Ebenso wenig kann der menschliche Körper Omega-3 von Omega-6 – Fett machen.
Нито човешкото тяло може да направи омега-3 от Омега-6 мазнини.
Denn man gedenkt des Weisen nicht immerdar, ebenso wenig wie des Narren, und die künftigen Tage vergessen alles; und wie der Narr stirbt, also auch der Weise.
Защото како на безумния, така и на мъдрия, Не остава вечно паметта му, Понеже в идните дни всичко ще е вече забравено; И как умира мъдрият? - Както и безумният.
Ebenso wenig kann der Körper Omega-3 von Omega-6 – Fettsäuren machen.
Човешкото тяло не може да направи омега-3 от Омега-6 мазнини.
Ebenso wenig mischen sie sich in das Regieren der Ältesten der Tage in den Superuniversen ein oder tasten sie die Souveränität der Schöpfersöhne in den Lokaluniversen an.
Не се намесват и в управлението на Извечно Древните в свръхвселените или в суверенността на Синовете-Създатели в локалните вселени.
Sie, der Sie die Tarnung des Mafiosos einfädelten... der ebenso wenig existierte, wie die Besitzerin dieses Kimonos... als wahre Figur und nicht als falsche Fährte.
Вие. Поддръжникът на идеята за мистериозен член на мафията, който никога не е съществувал, не повече от собственичката на червеното кимоното с цел да ме заблуди.
Ich will ebenso wenig sterben wie Sie.
Аз също неискам да бъда убита.
Diese Jungs... taugen ebenso wenig zum Soldaten... wie du zum Captain.
Тези младежи... стават точно толкова за войници колкото ти за капитан.
Mir gefällt das ebenso wenig wie Ihnen.
И на мен това не ми харесва.
Er hat keine drei Frauen gehabt, ebenso wenig wie die Kelly Family... hier hereintanzen wird, um mich... zwischen den Afros und den Hosen mit Schlag zu vögeln, klar?
Не е спал с три мацки, също както Силвестър и фамилията Сталоун... няма да танцуват тук и да ме чукат... облечени с дрехи от 70-те години.
Du solltest tot sein, aber offenbar warst du dazu ebenso wenig bereit.
Трябваше да си мъртъв, но очевидно и за това не си бил готов.
Und der Kronprinz wohl ebenso wenig!
И принцът не би го одобрил.
Ich will es ebenso wenig wahrhaben wie du, aber es wäre noch ein Grund mehr, dieses Ding zu töten.
Недей. - Виж, и аз не искам да го повярвам. Но, ако е, това е още една причина да убием това нещо.
Ebenso wenig das Veranstalten von Orgien oder das Hören von irrem chinesischen Gurgeln.
Нито пък груповият секс или слушането на китайско виене.
Du bist ebenso wenig verrückt wie ich.
Всъщност ти не си луд, нали?
Ich bin um einiges älter als Sie, und mir scheint, es gibt Aspekte von Musik, die man nicht festhalten kann, ebenso wenig wie das Leben oder Gefühle.
Много по-стар съм от вас, но считам, че има елемент от музиката, който не може да бъде уловен. Животът не може да се улови. Сърцето - също.
Du wirst den Kraken ebenso wenig besiegen wie Hades.
Няма да победиш Кракена, нито Хадес.
Ihr seid ebenso wenig ein König wie die Eiterbeule an meinem Arsch!
Ти си толкова крал, колкото е задника ми.
Ebenso wenig vorhersehbar für ihn war Euer Inzest.
Не можа да предвиди и че ще извършиш кръвосмешение.
Nun ja, der Umzug hilft nicht, er hat das Gefühl, dass er ebenso wenig ein Recht hat zurückzukehren wie ein Toter.
Въпреки всичко и това не му помогнало. Той почувствал, че не е имал повече право да се върне, отколкото покойник.
Ich wusste ebenso wenig wie du, dass Walker noch am Leben ist.
И аз, като теб, не знаех, че Уокър е все още жив.
Ich weiß nicht, was er jetzt sagen würde, und du weißt es ebenso wenig, okay?
Не знам какво би казал сега, нито пък ти, разбра ли?
Du kannst vermutlich an meinem Akzent hören, dass ich kein New Yorker Polizist bin, ebenso wenig Psychiater, was mich zur einzigen Person macht, mit der du heute reden wirst, die dich nicht anlügen wird.
Сигурно разбираш заради акцента ми, че не работя за нюйоркската полиция, нито пък съм психиатър, което ме прави единствения човек, с който ще говориш днес, който няма да те излъже.
Oh, ich habe nicht vor, diesen Burschen das rote Quecksilber zu überlassen, ebenso wenig wie Ihnen.
Не смятам да им го продавам. Нито пък на вас.
Josh, du gehörst ebenso wenig hierher, wie dieses Wesen in deine Welt gehört.
Джош, ти не трябва да си тук. Нито този свят ти принадлежи.
Nun, ebenso wenig wie die Regel, dass man im Kino mit der Freundin Händchen halten muss, weißt du.
Е, също е измислено и правилото, че трябва да държиш ръката на приятелката си в киното. Знаеш.
Ich habe es gegenüber niemanden erwähnt, ebenso wenig wie Claire.
Мисля, че с Клер не сме такъв тип хора.
Ich würde das niemals einer anderen Frau antun und ebenso wenig würde es Cynthia.
Никога не бих го направил на друга жена, дори да е Синтия.
Ich kann das nicht und das hier kann ich ebenso wenig.
Не мога на направя това, и не мога да направя това.
Ebenso wenig will ich, dass wir uns gegenseitig töten.
Не искам накрая някой да убие другия.
Ebenso wenig wie die Gallón-Bande, die ein Jahr später berühmt wurde, als sie den Fußballer Andrés Escobar ermordeten, weil er bei der WM von 1994 aus Versehen ein Eigentor geschossen hatte.
Нито бандитите на Галон, станали известни преди година,.....с убийството на колумбийския футболист Андрес Ескобар, заради автогола му на Световното първенство през 1994 г.
Und wer auch immer ich früher war, ich traue ihr ebenso wenig.
Не вярвам и на тази, която съм била преди.
Und das ist nicht unsere Schuld, ebenso wenig, wie wenn unsere Viren Menschen zerstören, die keine Immunität entwickelt haben.
И не е наша вината, не повече, отколкото е наша вината, когато нашите бактерий унищожават хората, които нямат имунитет към тях.
Als ich meine Gliedmaßen verloren hatte, wurde dieser Verlust eine Tatsache, feststehend, ein notwendiger Teil meines Lebens. Ich lernte, dass ich diese Tatsache ebenso wenig ablehnen kann, wie mich selbst.
След като загубих краката и ръката си, тази загуба например стана факт, постоянен факт - необходима част от живота ми и се научих, че не мога повече да отхвърлям този факт, без да отхвърля сам себе си.
Und man kann die Vergangenheit ebenso wenig sehen, außer im eigenen Gedächtnis.
И не можеш да видиш миналото, освен в паметта си.
1.1189839839935s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?